-
1 кава
каваIЯндар кава чистое небо;
канде кава голубое небо;
кава почылтмаш прояснение на небе.
Пычкемыш кас. Каваште шӱдыр-влак йылгыжыт. «У вий» Тёмный вечер. На небе сверкают звёзды.
Копа дене кавам от петыре. Калыкмут. Ладонью неба не закроешь.
Идиоматические выражения:
– кава озаIIэтн., диал. пряслицеСмотри также:
кӱнчылавондоанат. нижняя часть живота -
2 канде
кандесиний, голубойКанде кава синее небо;
канде тӱс синий цвет, синева;
канде пеледыш синий цветок;
канде костюм синий костюм.
Ой, тый, канде шинчан каче, мый ом ойло сырашет: «Весылан мыят лектам вет, йӧсӧ шкетын кодашет». С. Есенин. «Ой, ты, парень синеглазый, не в обиду я скажу. Я пришла тебе сказаться: за другого выхожу».
-
3 канде-канде
канде-кандесиний-синий, синий-пресинийСерафима Васильевнан шинчаже канде-канде. А. Юзыкайн. Глаза у Серафимы Васильевны синие-пресиние.
Кава эрдене канде-канде; чотрак ошемын куэрат. Ю. Чавайн. Утром небо синее-синее; и сильней побелел березняк.
-
4 ужар-канде
ужар-кандезелёно-синий, зеленовато-синеватый, зеленовато-синийУжар-канде солык зелёно-синий платок;
ужар-канде теҥыз зеленовато-синее море;
ужар-канде кава зелёно-синее небо.
Под тӱр гыч ужар-канде тӱсан шикш лекташ тӱҥалеш. С. Чавайн. Из-под котла начинает выходить зелёно-синий дым.
Йырым-йыр – яндар юж, ужар-канде тӱс. К. Васин. Кругом – свежий воздух, зелёно-синий цвет.
-
5 ошалге-канде
ошалге-кандесветло-синий, голубойОшалге-канде шинча светло-голубые глаза;
ошалге-канде кава светло-голубое небо.
Ужар чия ӱмбалне кушкылын ошалге-канде пеледышыже путырак сӧралын коеш. «Ончыко» На зелёном фоне голубые цветы растений выглядят очень красиво.
Уке, йомак огыл: воктенем ошалге-канде косынка йымач Танян шем шинчаже йылгыжеш. «Ончыко» Нет, не сказка: рядом со мной из-под голубой косынки блестят чёрные глаза Тани.
-
6 ош-канде
ош-кандесветло-синий, голубойОш-канде кава голубое небо;
ош-канде пеледыш голубой цветок.
Ош-канде тӱтыра леведын пеш мӱндыр шем кожлам тачат. Я. Ялкайн. Светло-синий туман и сегодня окутал дальний чёрный лес.
Нойберт сигаретым угыч пижыктыш, ош-канде шикш оҥгым лукташ тӱҥале. А. Тимофеев. Нойберт снова закурил сигарету, стал выпускатьсветло-синие круги дыма.
Сравни с:
пелганде -
7 лудалге-канде
лудалге-кандеЛудалге-канде кава серовато-голубое небо;
лудалге-канде кагаз серовато-голубая бумага.
Палатке пырдыж лудалге-канде чия дене чиялтыме, галанке коҥгат, окна янакат тугай тӱсанак. М. Шкетан. Стены палаты окрашены серовато-голубой краской, печка-голландка, оконные косяки такого же цвета.
-
8 пичалге-канде
пичалге-кандеПичалге-канде кава тёмно-синее небо.
Гранит кӱ моклака да ала-могай пичалге-канде тӱсан кумда ер-влак йӱдвел мландыште улмынам ушештарат. «Ончыко» Гранитные глыбы и какого-то тёмно-синего цвета большие озёра напоминают о нашем нахождении на северной земле.
-
9 шем-канде
шем-кандетёмно-синий; синий тёмного оттенкаШем-канде костюм тёмно-синий костюм.
Кава пуйто шем-канде шовыч дене пӱрдалтын. А. Филиппов. Небо будто окутано тёмно-синим платком.
Тылзе шем-канде каваште, малыше тӱням ончен, ший пушла ийын кая. А. Айзенворт. По тёмно-синему небу, глядя на спящий мир, серебряной лодкой плывёт луна.
-
10 волгыдо-канде
волгыдо-кандеВолгыдо-канде ситцым чымен шындымыла кава коеш. И. Васильев. Небо кажется обтянутым светло-синим ситцем.
-
11 пыл
Г.: пӹл1. облако, облака; туча, тучиЙӱр пыл туча;
шем пыл чёрная туча;
вужгата пыл перистые облака;
пыл дене леведалташ обволакиваться тучами (облаками).
Кас велеш каватӱрыштӓ пыл погыныш. В. Иванов. К вечеру на горизонте появились тучи.
Телым пыл мардеж ваштареш кая – лум вашеш. Пале. Если зимой облака плывут против ветра, то к снегу.
2. перен. туча; беда, неприятность, гореКаваште кече шыргыж онча, уло пӱртӱс ылыжын, лачак ӱдырамашын шӱмжым пыл петырен. В. Иванов. В небе ярко светит солнце, вся природа пробудилась, а душу женщины обложили тучи (охватило горе).
А кызыт шучко шем пыл, вузалын, шемер айдемын илышыжым кошартынеже. И. Васильев. А сейчас нахлынули страшные чёрные тучи, хотят погубить жизнь трудового человека.
3. в поз. опр. относящийся к облаку, туче; облака, облаков, тучи, тучПыл ора (тӱшка) облака, тучи;
пыл лапчык облачко, клочок облака.
Той кечым авырыш пыл оҥго. «Ончыко» Облачко (букв. облачный круг) заслонило латунное солнце.
А вуй ӱмбалне сур пыл лончо кокла гыч канде-канде кава яндарын коеш. К. Васин. А над головой из-за серых облаков виднеется ясное синее небо.
Идиоматические выражения:
-
12 пундашдыме
пундашдымеГ.: пындашдымы1. бездонный; не имеющий дна, без дна; глубокийПундашдыме агур бездонный омут;
пундашдыме поргем бездонная пропасть;
пундашдыме теҥыз глубокое море.
Пижанка марийын Солаял воктен пундашдыме ер улмаш. Тошто ой. У пижанских марийцев около деревни Солаял было бездонное озеро.
(Корно) то кӱза кӱшкӧ, курык вуйыш, то шуҥгалтеш пундашдыме коремыш. В. Юксерн. Дорога то поднимается вверх, на горные вершины, то проваливается в глубокие овраги.
2. бездонный; не имеющий дна, нижней стенки; без днаПундашдыме ведра ведро без дна.
Пундашдыме печкеш вӱдым опто веле, садак ок тем. Калыкмут. Сколько ни наливай воду в бездонную бочку, всё равно не наполнится.
Пундашдыме печкеш шылым оптем. Тушто. В бездонную бочку кладу мясо.
3. не имеющий подошвы, без подошвыПундашдыме портышкем валенки без подошвы.
4. бездонный, бескрайний, беспредельный, безграничный; не имеющий дна, края, предела, границПундашдыме кавапомыш бездонное небо;
пундашдыме сандалык беспредельная вселенная.
А вуй ӱмбалне – яндар, канде кава,пундашдыме кава. К. Васин. А над головой чистое, голубое небо, бездонное небо.
Мучашдыме, пундашдыме пылвомыш кандын-кандын коеш. Нольмарин. Бескрайнее, бездонное небо кажется голубым-голубым.
5. перен. бескрайний, беспредельный, безграничный, бесконечный, безбрежный, необозримый, необъятный(Онтон:) Тунам мыланна пундашдыме пиал лиеш: шӧртньӧ, шӧртньӧ. Г. Ефруш. (Онтон:) К нам тогда придёт безграничное счастье – золото, золото.
Арам огыл южо айдемын намысше пундашдыме, манын ойлат. А. Юзыкайн. Недаром говорят, что у некоторых людей совесть беспредельна.
-
13 вожак
вожакКанде кава пундашыште пикш умдыла койын, турня-влак эртат, нунат ӱшанле вожакышт почеш шонымо верышкышт чоҥештат. К. Васин. На синем небе клином пролетают журавли, и они за надёжным вожаком летят в свои заветные места.
2. вожак, руководитель какой-л. организации, общественного движения, течения; главарь, предводительЫнде тудат (Таня) комсомольский вожак. Г. Чемеков. Теперь и Таня комсомольский вожак.
Тудо (Фаина Николаевна) воспитатель веле огыл, тудо чынжымак молодёжьын вожакше. З. Каткова. Фаина Николаевна не только воспитатель, она на самом деле вожак молодёжи.
Сравни с:
вӱдышӧ -
14 пеледын шогаш
1) цвести, расцветатьОш-канде кава гай вел койын, чачаже пеледын шога. Г. Ефруш. Цветёт цветок, словно небо голубое.
2) перен. процветать, расцветатьТыште война деч ончыч колхоз илыш ий еда пелед шоген. «Ончыко» До войны здесь с каждым годом процветала колхозная жизнь.
Составной глагол. Основное слово:
пеледаш -
15 раш
1. прил. ясный, отчётливый, чёткийРаш сведений точные сведения;
раш почерк чёткий почерк.
Такше ончалтышыже раш, шинчаже канде кава гай. И. Иванов. Вообщем, взгляд его ясный, а глаза как голубое небо.
Кыша пеш раш, сокыр гына ок уж. М. Шкетан. Следы очень отчётливые, только слепой не увидит.
2. нар. ясно, известно– Йӧра, – мане пытартышлан Комелин. – Мыланем чыла раш, каен кертат. Н. Лекайн. – Ладно, – сказал Комелин. – Мне всё ясно, можешь идти.
– Эрла кастене толза, тунам раш лиеш. Й. Ялмарий. – Приходите завтра вечером, тогда станет известно.
3. нар. точноМичун куш куржмыжым нигӧат раш ужын огыл. М. Шкетан. Куда убежал Мичу, никто точно не видел.
4. нар. чёткоОлатай раш да вашкыде ойла. К. Васин. Олатай говорит чётко и неторопливо.
Яндарын да раш ойлыш Эчан. Н. Лекайн. Ясно и чётко говорил Эчан.
5. нар. разборчиво– Тый заявленийым возен пу. Раш возо. М. Шкетан. – Ты напиши заявление. Пиши разборчиво.
Удыркален, адак уэш кӱчыкынрак да рашрак возаш тыршем. В. Сапаев. Перечёркивая, пишу снова, стараюсь писать покороче и разборчивее.
6. нар. отчётливоВолгыжаш гына тӱҥалын гынат, йырым-йыр раш коеш. К. Васин. Хотя только начало светать, кругом видно отчётливо.
Кеҥеж йӱдыштӧ раш огеш кой. А. Асаев. В летнюю ночь отчётливо не видно.
-
16 чолгаҥаш
чолгаҥаш-ам1. смелеть, осмелеть; отважиться, храбреть, расхрабриться; набираться (набраться) храбрости; становиться (стать) смелым, бойким, отважным, храбрымШырчык иге шонымынам пуйто умылыш, чолгаҥе, южыш нӧлталте. А. Филиппов. Скворчонок будто понял наши мысли, осмелел, поднялся в воздух.
Зоя трук чолгаҥе, шовычшо дене тӱрвем петырыш. Н. Лекайн. Зоя вдруг осмелела, своим платком прикрыла мои губы.
2. оживляться, оживиться; наполняться (наполниться) жизнью; оживать, ожитьПыл шаланыш, канде кава почылто. Лывыжгаш тӧчышӧ кушкыл-влак чолгаҥыт. А. Филиппов. Тучи рассеялись, открылось синее небо. Растения, начавшие вянуть, оживают.
Жаплан вуйым сакыше, вӱдуат чолгаҥе, тӱзланыш. «Ончыко» Поникшая на время ива тоже ожила, похорошела.
-
17 чылт
Г.: цӹлт1. нар. совершенно, окончательно, совсем, полностьюЧылт мондаш забыть совсем;
чылт пычкемышалташ совсем стемнеть;
чылт палыдыме еҥ совсем незнакомый человек.
Эчанын толмашеш тудлан чылт вучыдымын ала-могай письма толын. Н. Лекайн. К возвращению Эчана совсем неожиданно пришло ему какое-то письмо.
Кечыжат таче шокшо, пӧрняжат пытыдыме толеш, Сакар чылт пӱжалт пытен. С. Чавайн. И день-то сегодня знойный, и брёвна приплывают беспрестанно, Сакар совсем вспотел.
2. част. совершенно, прямо, совсем, как раз, непосредственно, самыйЧылт кугорно ӱмбалне кок пачашан пеш тошто пу школ шинча. В. Косоротов. У самой трассы стоит очень старая деревянная школа.
Сравни с:
лач3. част. лишь только, только, лишьЧылт Алям гына титаклаш ок лий. В. Косоротов. Нельзя обвинять только Алю.
Чылт коваште ден коваштымак вашталташ огыт кошт дыр. Я. Элексейн. Наверное, они катаются не ради обмена лишь шкуры на шкуру.
4. част. будто, как, словно, как будто, точноЧылт канде кава словно голубое небо;
чылт йомакысе гай точно в сказке;
чылт мардеж словно ветер.
Ужат, (имне) могай таза, капше дене – чылт бронепоезд. В. Юксерн. Видишь, лошадь какая здоровая, тело словно бронепоезд.
(Лупс пырче) йылгыжеш, чылт чинче шер. Ю. Чавайн. Капли росы блестят, словно светящиеся бусинки.
-
18 шыгырналташ
шыгырналташ-ам1. тесниться; уплотняться, уплотниться; помещаться (поместиться) более тесно, плотноУмбалнырак пыл чумырка-шамыч иктыш погынат, шыгырналтыт, нунын коклаште канде кава огешат кой. «Лудш. кн.» Подальше кучки облаков сливаются, уплотняются, сквозь них голубого-то неба не видно.
2. тесниться; сдвигаться, подвигаться, стараясь занять меньше места; испытывать тесноту, недостаток свободного места, простораОргаж савора гай лулеге ора гыч кушкеш изи кож, шыгырналтын гына. В. Колумб. Из-под груды скелетов, подобной куче хвороста, вырастает ёлочка, теснясь.
-
19 яндар
яндар1. прил. чистый, незагрязнённый, незапачканный, опрятныйЯндар кид чистая рука;
яндар тувыр-йолаш чистое бельё;
яндар кӱмыж-совла чистая посуда.
Нуно волгыдо, яндар, йоҥгыдо пӧртыш пурен шогалыт. М. Евсеева. Они заходят в светлый, опрятный, просторный дом.
Старшина полковой склад гыч яндар чиемым кондыш. К. Березин. Старшина из полкового склада принёс чистую одежду.
2. прил. чистый; со свободной, не занятой чем-л. поверхностью; не исписанный, ничем не заполненныйЯндар бланк чистый бланк;
яндар пасу чистое поле;
яндар такыр чистый пар.
Ӱдырын кидыштыже простой карандаш, ончылныжо яндар тетрадь кия. В. Иванов. У девушки в руке простой карандаш, перед ней лежит чистая тетрадь.
(Миша) яндар кагаз ластыкым луктат, возаш тӱҥале. М. Иванов. Миша вытащил чистый лист бумаги и начал писать.
3. прил. чистый; лишённый прыщей, веснушек, сыпи и т. д. (о коже)Рвезын яндар ош шӱргыжӧ тулла чевергыш. В. Сапаев. Чистое, белое лицо парня покраснело как огонь.
Саскавийын яндар шӱргывылышыжым, кава гай канде шинчажым эре ончымо шуын. В. Иванов. Постоянно хотелось смотреть на чистое лицо Саскавий, в её голубые, как небо, глаза.
4. прил. чистый; без примеси, не содержащий ничего постороннего, никаких примесейЯндар урлыкаш чистые семена;
яндар тегыт чистый дёготь;
яндар спирт чистый спирт.
Чылт яндар шунан рок сад шындаш ок йӧрӧ. О. Шабдар. Для посадки сада совершенно чистая глина непригодна.
Йытын пеш яндар, тушто ик пырче шӱкшудым от му. Н. Лекайн. Лён очень чистый, там не найдёшь ни одного сорняка.
5. прил. чистый; прозрачный, дающий возможность видеть глубоко, далеко, чётко (о воде); безоблачный (о небе), свежий, не затхлый (о воде, воздухе)Яндар вӱдан эҥер река с чистой водой.
Яндар каваште шӱдыр-влак йылгыжыт. К. Васин. На чистом небе сияют звёзды.
Йырым-йыр – яндар юж, ужар-канде тӱс. «Ончыко» Вокруг – чистый воздух, зелёно-синий цвет.
6. прил. чистый; одной древесной породы– Лӱман еҥ лиймекет, ушкал вӱташтетат, яндар кожым пӱчкеден, пӧрт кӱварлык оҥам шаренат. «Мар. ком.» – Став чиновником, ты и свой коровник настелил половыми досками, распиленными из чистой ели.
7. прил. чистый; звонкий, отчётливый (о голосе, звуке)Изиш лиймек, тымык йӱдым гармоньын яндар йӱкшӧ темыш. Ю. Артамонов. Через некоторое время тихую ночь нарушил (букв. наполнил) чистый звук гармони.
Оҥгыр гай яндар йӱкетым колыштмем эре шуэш. А. Январёв. Мне всё время хочется слушать твой звонкий, как колокольчик, голос.
8. прил. чистый; получающийся, остающийся после вычета чего-л.Яндар нелыт чистый вес.
Вольык озанлык колхозлан витле кум тӱжем куд шӱдӧ витле кум теҥге яндар пайдам пуэн. Й. Осмин. Животноводство дало колхозу 53653 рубля чистой прибыли.
Сакар, иктаж коло теҥгеже яндар окса лектеш, шонен миен ыле. С. Чавайн. Сакар пришёл, думая, что выйдет примерно двадцать рублей чистыми деньгами.
9. прил. чистый; правильный, соответствующий определённым правилам, нормам (о языке)(Редактор) яндар марий йылме дене кӱчыкын, раш ойлен пуыш. Я. Ялкайн. Редактор рассказал коротко, ясно на чистом марийском языке.
(Переводчикын) яндар руш йылме дене ойлымыж гыч рушланат шотлаш лиеш. Н. Лекайн. По разговору (букв. из разговора) переводчика на чистом русском языке можно принять его и за русского.
10. прил. перен. чистый, ясный; исполненный прямоты, искренности, ничем не омрачённый, спокойный (о взгляде, глазах)Танюшын шинчаже чевер шошымсо кава гай волгыдо-канде, яндар ончалтышан ыле. В. Косоротов. Глаза у Танюши были светло-голубые, как прекрасное весеннее небо, с ясным взглядом.
(Иван) куван куптыргылшо чурийышкыже яндар шинчаж дене тӱткын ончен. А. Эрыкан. Иван своими ясными глазами внимательно смотрел на морщинистое лицо бабушки.
11. прил. перен. чистый; нравственно безупречный, правдивый и честный; без грязных, корыстных помыслов и действий; проникнутый искренностьюЯндар еҥ чистый человек.
– Эх, Катюш, Катюш, нимомат тый от шинче, яндар шӱман улат. З. Каткова. – Эх, Катюш, Катюш, ничего ты не знаешь, у тебя сердце чистое.
– Нигунам ит мондо: тыйын ончылнет мый яндар чонан улам. А. Березин. – Никогда не забывай: перед тобой я чиста душой.
12. прил. перен. чистый, светлый; исполненный высокой нравственности, возвышенныйНеле, йӧсӧ илыш гынат, шӱмышт шокшо, йӧратымашышт яндар. В. Иванов. Хотя жизнь трудная, тяжёлая, но сердца у них горячие, любовь чистая.
– Ала (Юрикын) ушышкыжо яндар шонымаш толын пурыш. В. Косоротов. – Может, Юрика осенила светлая мысль.
13. прил. перен. чистый; невинный, непорочный, девственный– Веруш гай яндар да чапле ӱдырым иктымат ужын омыл, суксыла чучеш. Н. Лекайн. – Такую чистую и красивую девушку, как Веруш, ни одну я не встречал, кажется ангелом.
– Миля! Уке, тыйын яндар лӱметым ынем волто. В. Иванов. – Миля! Нет, я не хочу опорочить твоё чистое имя.
14. сущ. чистотаЯндарым, арулыкым йӧратыше Аля эн кугу вӱдотызамак шӱтен. В. Косоротов. Аля, любящая чистоту, аккуратность, проткнула самую большую мозоль.
15. нар. чисто, ясноСай мутетым яндар ойло. Муро, родем, чот муро! О. Шабдар. Свои хорошие слова говори ясно. Пой, родимый, громко пой!
Пӧрт кӧргыштӧ яндар, волгыдо. Й. Осмин. В доме чисто, светло.
Идиоматические выражения:
-
20 варсеҥге
варсеҥгезоол.Вожын почан варсеҥге ласточка с вильчатым хвостом;
варсеҥгыла вычыматаш щебетать, словно ласточки.
Ик варсеҥге шошым ок кондо. Калыкмут. Одна ласточка ещё не делает весны.
2. в поз. опр. ласточки, ласточкинВарсеҥге пыжаш ласточкино гнездо;
варсеҥге чоҥештылмаш полёт ласточки.
Тудын канде-канде ояр кава гай шинчаже, пӱсӧ варсеҥге шулдыр гай шинчапунжо. В. Сапаев. Её глаза голубые-голубые, словно ясное небо, брови, как острые крылышки ласточки.
Смотри также:
вараксим
- 1
- 2